Board logo

标题: [讨论] H5建筑译名 [打印本页]

作者: 月亮熊    时间: 2006-5-14 18:34     标题: H5建筑译名

先说下英雄世界H5资料里的建筑译名果真是太寒了……

个人觉得建筑名称翻译主要是以下几点:前代有的建筑,尽量使用大家熟知的译名;汉化上要尽量带有浓厚的奇幻色彩;尽量发挥汉语的博大精深(自己寒一个……);尽量保证升级前后的统一性和差异性;所用字词尽量不重复,避免枯燥雷同(在此BS一下俄国老,尽起一些什么Hall、Tower、Altar之类的名字……)以上可以简称五个尽量……

下面分别是DEMO版中的建筑原文(不知道新版本中有无变化),对照的是小E在H5资料里的译法,蓝字的是我个人的一些意见,欢迎大家讨论!谢谢!


公共建筑

Village Hall                            乡村大厅
Town Hall                             城镇大厅
City Hall                                都市大厅
Capitol                                  国会       —— 王国大厅
Fort                                     城寨
Citadel                                  城垒
Castle                                   城堡
Blacksmith                             铁匠铺
Tavern                                  酒馆
Resource Silo                         资源仓库 —— 物资仓库
Shipyard                                造船所   —— 船坞
Marketplace                           市场      —— 集市

学城建筑

Gremlin Workshop                 精怪作坊
Gremlin Manufactory              精怪工厂
Stone Parapet                      岩石护墙
Obsidian Parapet                   黑曜石护墙
Golem Forge                         魔像铸造厂—— 傀儡铸炉
Golem Foundry                     高等铸造厂 —— 傀儡工场
Mage Tower                        法师塔       —— 学术塔(学塔)
Archmage Tower                  大法师之塔 —— 奥义塔(奥塔)
Altar of Wishes                     祈愿圣坛   —— 祈愿天台
Pinnacle of Wishes                 祈愿山峰  —— 祈愿天顶
Silver Pavilion                        银色帐篷
Golden Pavilion                     金色帐篷
Cloud Coliseum                     云间竞技场 —— 云殿
Thundercloud Coliseum          雷雨竞技场 —— 雷云殿

Library                                 图书馆
Artifact Merchant                  宝物商店
Arcane Forge                       神秘铸造厂—— 秘法宝炉
Treasure Cave                       财宝洞穴  —— 藏金阁(金库)
Skyship                                 天空飞船 —— 飞天魔艇

魔城建筑

Familiar Crucible                     魔童熔炉 —— 邪恶熔炉
Imp Crucible                          魔婴熔炉 —— 罪恶熔炉
Demon Tower                       恶魔之塔 —— 恶魔棱柱(魔柱)
Demon Bastion                      魔鬼大门 —— 恶魔棱堡(魔棱)
Howling Kennels                    嚎叫犬舍 —— 哀嚎犬舍
Raging Kennels                      冥府犬舍 —— 怒狂犬舍
Hall of Temptations                诱惑大厅 —— 诱惑通廊
Hall of Sins                            罪恶大厅 —— 堕落通廊
Burning Stables                      炼狱洞穴 —— 燃烧厩栏
Blazing Stables                       炼狱深坑 —— 炽烈厩栏
Heart of the Pit                      诅咒殿堂 —— 九泉地心
Heart of the Abyss                 亵渎殿堂  —— 万壑地心
Temple of the Fallen               遗弃宫殿 —— 陨落神殿
Temple of the Forsaken           不祥宫殿 —— 遗弃神殿

Spawn of Chaos                      硫磺烟云 —— 混乱之子
Order of Fire                           烈火序列 —— 火灵社
Gates of Chaos                        炼狱隐现 —— 浑沌之门
Halls of Horror                         恐怖大厅 —— 恐怖过道
Sacrificial Pit                            献祭深渊 —— 献祭灵池
Lord of Torments                     ???   —— 痛苦主宰

地城建筑

School of the Unseen Hand      黑手学校   —— 隐秘之手学院
School of the Black Heart         黑心学校   —— 阴险之心学院
Blood Arena                            血腥竞技场 —— 血斗场
Blood Memorial                        血腥纪念碑 —— 血烈祠
Labyrinth                                迷宫
Maze                                      曲径迷宫
Dark Enclosure                        黑暗围场 —— 暗行兽圈
Grim Enclosure                        冷酷围场 —— 冷血兽圈
Hissing Caverns                        咝声洞穴
Rattling Caverns                       咯响洞穴
Hall of Shadows                       阴影礼堂 —— 影堂
Palace of Shadows                    阴影宫殿 —— 影廷
Dragon Spire                            飞龙尖塔 —— 魔龙顶点(魔龙顶)
Dragon Pinnacle                       飞龙山峰 —— 魔龙巅峰(魔龙峰)

Altar of Elements                      元素祭坛
Altar of Primal Chaos                  混沌根源祭坛 ——太初祭坛
Trade Guild                              贸易行会
Hall of Intrigue                          阴谋大厅
Ritual Pit                                  祭礼坑
Mother of Darkness                   黑暗之母


圣城建筑

Peasant Huts                          农民棚屋 —— 茅舍(民居)
Peasant Cabins                        民兵小屋 —— 棚屋(民宅)
Archer Tower                         射手塔 —— 射手岗楼
Marksman Tower                     弩手塔 —— 弩手岗楼
Barracks                                 兵营
Garrison                                 卫戍地 —— 要塞
Griffin Tower                          狮鹫塔   —— 狮鹫巢楼
Griffin Bastion                         狮鹫堡垒 —— 狮鹫巢堡
Monastery                              修道院                           
Cathedral                               大教堂
Jousting Arena                        枪术竞技场 —— 枪术比武场(枪术赛场)
Order of Paladins                     圣骑士序列 —— 圣骑士团
Altar of Light                          光明圣坛
Altar of Heaven                       天堂圣坛

Farms                                     农场
Training Grounds                      训练场
Hall of Heroes                          英雄殿堂
Stables                                   马厩 —— 驿站马厩
Elrath's Sentinel                       艾尔拉思的哨兵


鬼城建筑

Graveyard                              坟场 —— 乱坟场
Boneyard                               骨场 —— 埋骨场
Crypt                                     地穴
Festering Crypt                       溃烂地穴
Ruined Tower                        荒弃塔 —— 荒废塔楼(荒塔)
Haunted Tower                      鬼魂塔 —— 闹鬼塔楼(鬼楼)
Vampire Mansion                    吸血鬼大厦 —— 吸血鬼府邸
Vampire Palace                       吸血鬼宫殿 —— 吸血鬼宅院
Sepulcher                              葬身之地 —— 葬身祸地
Mausoleum                            大型陵墓 —— 巫咒古陵
Forlorn Hall                            绝望殿堂 —— 绝望礼庭
Forlorn Cathedral                    遗弃教堂 —— 绝望教堂
Dragon Graveyard                   飞龙坟场 —— 幽龙冥冢
Dragon Vault                         飞龙地窖 —— 幽龙地府

Unearthed Graves                  出土墓穴 —— ???
Shrine of the Netherworld       阴司殿堂 —— 阴司邪庙
Dragon Tombstone                飞龙墓碑 —— 龙铭墓石
Pillar of Bones                        骸骨立柱
Tomb of the Lost                   迷失墓碑 —— 迷失之墓


林城建筑

Faerie Trees                          仙子树   —— 仙女树
Faerie Wood                         仙子树林 —— 仙女林
Battledance Terrace               战舞庭院
Battledance Arena                 战舞竞技场 —— 战舞校场
Hunters Cabins                       猎手小屋   —— 猎手树屋
Hunters Lodge                         ???    —— 猎手营宿
Stone Ring                           巨石圆环
Stone Circle                          巨石圆阵
Unicorn Glade                       独角兽林地
Unicorn Garden                     独角兽花园
Treant Arches                       树精拱门
Treant Alcove                       树精别墅 —— 树精凉亭
Dragon Altar                         飞龙祭坛 —— 巨龙神坛
Dragon Shrine                       飞龙神殿 —— 巨龙圣域

Avenger's Guild                    复仇者行会
Avenger's Brotherhood         ???     —— 复仇者兄弟会
Treant Saplings                    树精幼苗  —— 树精苗圃
Blooming Grove                   生机小树林 —— 繁花树丛
Sparkling Fountain                闪光喷泉
Mystic Pond                        神秘池塘 —— 梦幻池塘
Daughter of Sylanna             茜兰娜之女

[ 本帖最后由 月亮熊 于 2006-5-14 18:54 编辑 ]
作者: comax    时间: 2006-5-14 18:47

等到ALI或是官方中文版出来
一切自见分晓~
作者: Jaina    时间: 2006-5-14 18:51

其实翻译不必要苛求,只要大家都能懂,意思基本对就可以了。
作者: 邪翼    时间: 2006-5-14 19:43

嗯..不过那份翻译的确是太寒了..虽然..但是不是我翻译的...
作者: DarkRain    时间: 2006-5-14 23:36

那个是我当初翻译的,时间太赶,翻译质量确实也很差。名词表原本是需要保密的东西,但是我暂存在服务器上却忘记删除,被小e看到了,就直接拿去使用。他把这些东西放到网站上更新的时候还不知道是我翻译的,呵呵。
作者: tyfon    时间: 2006-5-15 00:52

学城建筑

Golem Forge                         魔像铸造厂—— 傀儡铸炉
Golem Foundry                     高等铸造厂 —— 傀儡工场
后者似乎规整一些

Mage Tower                        法师塔       —— 学术塔(学塔)
Archmage Tower                  大法师之塔 —— 奥义塔(奥塔)
前者比较合愿意吧

Altar of Wishes                     祈愿圣坛   —— 祈愿天台
Pinnacle of Wishes                 祈愿山峰  —— 祈愿天顶
这个关系倒是不大...不过这建筑是个人造的塔,用山峰可能不大好


Cloud Coliseum                     云间竞技场 —— 云殿
Thundercloud Coliseum          雷雨竞技场 —— 雷云殿
coliseum是竞技场而不是“宫殿”

Arcane Forge                       神秘铸造厂—— 秘法宝炉
arcane forge后者似乎好听些,另外两个无所谓


魔城建筑

Familiar Crucible                     魔童熔炉 —— 邪恶熔炉
Imp Crucible                          魔婴熔炉 —— 罪恶熔炉
Demon Tower                       恶魔之塔 —— 恶魔棱柱(魔柱)
Demon Bastion                      魔鬼大门 —— 恶魔棱堡(魔棱)
Howling Kennels                    嚎叫犬舍 —— 哀嚎犬舍
Raging Kennels                      冥府犬舍 —— 怒狂犬舍
Hall of Temptations                诱惑大厅 —— 诱惑通廊
Hall of Sins                            罪恶大厅 —— 堕落通廊
Burning Stables                      炼狱洞穴 —— 燃烧厩栏
Blazing Stables                       炼狱深坑 —— 炽烈厩栏
Heart of the Pit                      诅咒殿堂 —— 九泉地心
Heart of the Abyss                 亵渎殿堂  —— 万壑地心
Temple of the Fallen               遗弃宫殿 —— 陨落神殿
Temple of the Forsaken           不祥宫殿 —— 遗弃神殿
后面的相对好些。pit和abyss或许可以分别叫炼狱和深渊

Spawn of Chaos                      硫磺烟云 —— 混乱之子
Order of Fire                           烈火序列 —— 火灵社
Gates of Chaos                        炼狱隐现 —— 浑沌之门
Halls of Horror                         恐怖大厅 —— 恐怖过道
Lord of Torments                     ???   —— 痛苦主宰
后面的好些。order of fire在前代看不出是指建筑的柱子还是指团体,这一代是个魔鬼雕像,应该不是柱子了


地城建筑

School of the Unseen Hand      黑手学校   —— 隐秘之手学院
School of the Black Heart         黑心学校   —— 阴险之心学院
后者好些


Altar of Primal Chaos                  混沌根源祭坛 ——太初祭坛
primal chaos是指宇宙形成之初的混沌状态,也许结合叫太初混沌祭坛是不是好些...


圣城建筑

Order of Paladins                     圣骑士序列 —— 圣骑士团
order这里应该无疑是团体的意思了。修道会和骑士团都叫order的


鬼城建筑

Graveyard                              坟场 —— 乱坟场
Boneyard                               骨场 —— 埋骨场
Ruined Tower                        荒弃塔 —— 荒废塔楼(荒塔)
Haunted Tower                      鬼魂塔 —— 闹鬼塔楼(鬼楼)
Vampire Mansion                    吸血鬼大厦 —— 吸血鬼府邸
Vampire Palace                       吸血鬼宫殿 —— 吸血鬼宅院
Sepulcher                              葬身之地 —— 葬身祸地
Mausoleum                            大型陵墓 —— 巫咒古陵
Forlorn Hall                            绝望殿堂 —— 绝望礼庭
Forlorn Cathedral                    遗弃教堂 —— 绝望教堂
Dragon Graveyard                   飞龙坟场 —— 幽龙冥冢
Dragon Vault                         飞龙地窖 —— 幽龙地府
Unearthed Graves                  出土墓穴 —— ???
Shrine of the Netherworld       阴司殿堂 —— 阴司邪庙
Dragon Tombstone                飞龙墓碑 —— 龙铭墓石
Tomb of the Lost                   迷失墓碑 —— 迷失之墓
我比较喜欢后者营造的“鬼”气氛,嗯..

林城建筑

Battledance Terrace               战舞庭院
Battledance Arena                 战舞竞技场 —— 战舞校场
“校场”似乎太中国风格了些...-_-

Avenger's Brotherhood         ???     —— 复仇者兄弟会
Treant Saplings                    树精幼苗  —— 树精苗圃
Blooming Grove                   生机小树林 —— 繁花树丛
Mystic Pond                        神秘池塘 —— 梦幻池塘
后面的似乎好些?“建造”苗圃比“建造”幼苗听起来似乎顺当些,mystic还是“神秘”吧...

另外,那个罗刹rani真的是女性么...
作者: cyaness    时间: 2006-5-15 06:20

其实这类翻译不需要太和英文一致.名字和所有在游戏中出现的地名都是一样.因为是中文要中国人听起来舒服.所以..
作者: 小板    时间: 2006-5-15 08:17

不能影响中文版也没有用啊,到头还得去习惯中文版的翻译。。。。。
作者: 七世倾情    时间: 2006-5-15 08:39

天使的建筑还是改成:光明之门和圣堂之门
作者: 邪翼    时间: 2006-5-15 09:59

原帖由 小板 于 2006-5-15 08:17 发表
不能影响中文版也没有用啊,到头还得去习惯中文版的翻译。。。。。
吃不准哦....某些东西是会递交一份给ubi上海一份的...




欢迎光临 游戏人的家 (http://www.gamerhome.net/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0